སྒྲུབ་པ་དང་ལས་བྱང་སྤྱི་ལ་གཅེས་པའི་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་གསང་སྔགས་འཆང་བ་ཀུན་གྱི་སྙིང་ནོར། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ།
སྒྲུབ་པ་དང་ལས་བྱང་སྤྱི་ལ་གཅེས་པའི་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་གསང་སྔགས་འཆང་བ་ཀུན་གྱི་སྙིང་ནོར། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ།
སྒྲུབ་པ་དང་ལས་བྱང་སྤྱི་ལ་གཅེས་པའི་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་གསང་སྔགས་འཆང་བ་ཀུན་གྱི་སྙིང་ནོར་བཞུགས་སོ༔
བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ སྒྲུབ་པ་བྱེད་པའི་དུས་དག་དང༔ ལས་བྱང་སྤྱི་ལ་གཅེས་པ་ཡི༔ གནད་ཀྱི་གདམས་པ་ཁྱད་འཕགས་བསྟན༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རྣལ་འབྱོར་གསང་སྔགས་སྤྱོད་པ་ཀུན༔ རྩ་གསུམ་སྒྲུབ་དང་ལས་བྱང་གཏང༔ སྐོང་ཟློག་ལ་སོགས་གང་བྱེད་ཀྱང༔ དང་པོ་གནས་ཁང་བྱིན་རླབས་ནི༔ རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ༔ ཡི་དམ་ལྷ་སྐུར་ཝལ་གྱིས་བསྒོམ༔ དེ་ཡི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས༔ ཡི་གེ་བྷྲཱུྃ་སེར་འོད་ལྡན་འཕྲོས༔ གནས་ཁང་དེ་ལ་ཕོག་པ་ཡིས༔ དངོས་པོར་གྱུར་པ་སྟོང་པ་ལས༔ རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་གང་ཡིན་ཡང༔ ཁ་དོག་དེ་ཡི་རང་བཞིན་ཅན༔ ཕྱི་ནང་ཟང་ཐལ་འོད་ཀྱི་ཀློང༔ ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་ཕྱི་རོལ་ནས༔ བར་ཆད་བགེགས་ཀྱིས་མི་ཚུགས་ཕྱིར༔ བསྐལ་མེ་འབར་བས་བསྐོར་གྱུར་བསྒོམ༔ ནང་ནི་འཇའ་སྤྲིན་རབ་འཁྲིགས་ཤིང༔ འདོད་ཡོན་ཐོགས་པའི་ལྷ་མོའི་ཚོགས༔ ནམ་མཁའི་ཆར་ལྟར་འབེབ་པར་བསམ༔ དེ་ནས་ཚིག་འདིས་བསྐུལ་བྱས་ནས༔ བརྟན་པའི་སྔགས་འདི་མང་དུ་བརྗོད༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ང་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་སྐུ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་འགྱེད༔ ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་ལས༔ གནས་ཁང་འདི་ཡི་དངོས་འཛིན་
བྲལ༔ སྟོང་གསལ་མ་འགགས་འོད་ཀྱི་ནི༔ གཞལ་ཡས་ཁང་པ་མཚན་ཉིད་ལྡན༔ ཕྱི་ནང་ཟང་ཐལ་སྒྲིབ་གཡོགས་བྲལ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ དག་པ་ལྷ་ཡི་གནས་མཆོག་ཆེ༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་འབྱུང་གྱུར་ཅིག༔ ཨེ་མཎྜལ་མ་ཧཱ་ཙཀྲ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷེ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔ དེ་ལྟར་བརྗོད་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ དེ་ནས་འཁོར་གཡོག་བྱིན་བརླབ་སྟེ༔ རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ༔ ཡི་དམ་ལྷ་སྐུར་ཝལ་གྱིས་བསྒོམ༔ ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འབྲུ་གསུམ་འཕྲོས༔ གྲོགས་སོགས་འཁོར་གཡོག་རྣམས་ལ་ཕོག༔ ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་བདག་འཛིན་སྟོང༔ ལུས་ནི་སྣང་སྟོང་འོད་ཀྱི་ལུས༔ ངག་ནི་གསང་སྔགས་བརྡ་ཡི་སྐད༔ སེམས་ནི་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་གྱུར་བསྒོམ་པར་བྱ༔ དེ་ཡང་ཕོ་རྒྱུད་དཔའ་བོ་སྟེ༔ མོ་རྒྱུད་མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་སྐུ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་གང་ཡིན་པའི༔ དེ་མཚུངས་དམིགས་པ་ཁ་སྒྱུར་རོ༔

修法与事业总集要诀教授特别殊胜一切持密者之心宝 罗巴多吉著
修法与事业总集要诀教授特别殊胜一切持密者之心宝 罗巴多吉著
修法与事业总集要诀教授特别殊胜一切持密者之心宝安住
我等莲花生大士，修法行持之时节，
事业总集所珍要，诀窍教授特殊说。
三昧耶，封印，封印，封印。
瑜伽密咒行者众，修持三根与事业，
补缺遣除诸所作，首先住所当加持。
自身刹那忆念中，本尊天身明观修，
彼之心间种子字，字母 BHRUM（梵文拟音：bhrum，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：吽字变体，汉语拟音：部隆）金色具光芒射出，
射向住所触及时，实物所成空性中。
珍宝种种悉殿宫，寂增怀诛何者为，
色彩彼之自性具，外内广严光明网。
宽敞广大外方面，障碍魔力不能侵，
劫火燃烧围绕观。内则虹云密布中，
欲妙无尽天女众，如空中雨降下观。
而后此语劝请已，坚固密咒此多诵：
嗡阿吽赫哩（藏文拟音：om ah hung hri，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡阿吽赫哩，汉语拟音：嗡阿吽赫哩）
我乃智慧天之身，智慧幻化网展开，
心间光芒放收中，住所此之实执离。
空明无灭光明之，坛城宫殿相好具，
外内广严障蔽离，寂增怀诛任运成。
清净天之最胜处，刹那之中愿生成！
诶玛拉玛哈匝克ra匝雅那嘎尔呗帝湿他哇杂ra吽部隆（藏文拟音：e manda la ma ha tsa kra dznya na gar bhe ti shtha ba dza ra hung bhrum，梵文拟音：e maṇḍala mahā cakra jñāna garbhe tiṣṭha vajra hūṃ bhrūṃ，梵文天城体：ए मण्डल महा चक्र ज्ञान गर्भे तिष्ठ वज्र हूं भ्रूं，梵文泰卢固体：ఏ మణ్డల మహా చక్ర జ్ఞాన గర్భే తిష్ఠ వజ్ర హూం భ్రూం，汉语字面意义：诶大坛城大轮智慧胎中住金刚吽部隆，汉语拟音：诶曼达拉玛哈匝克ra甲那嘎尔呗帝湿他哇杂ra吽部隆）
如是诵持作加持。
而后眷属仆从当加持，自身刹那忆念中，
本尊天身明观修，心间吽字三字出，
伴侣等诸眷仆众身上触及，身语意我执空。
身乃显空光之身，语乃密咒表示音，
心乃离戏法界性，刹那即成当观修。
此亦父续勇士身，母续空行母之身，
寂增怀诛何者是，相应观想转变焉。


 དེ་ནས་ཚིག་འདིས་བསྐུལ་ནས་ཀྱང༔ བརྟན་པའི་སྔགས་འདི་མང་དུ་བརྗོད༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ང་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་སྐུ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་འགྱེད༔ ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་ལས༔ གྲོགས་དང་འཁོར་གཡོག་དངོས་འཛིན་བྲལ༔ གསལ་སྟོང་སྒྱུ་མ་ལྷ་ཡི་སྐུ༔ མ་འགགས་གྲགས་སྟོང་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ༔ ཅིར་སྣང་བདེ་ཆེན་ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས༔ ཞི་རྒྱས་དབང་
དང་དྲག་པོ་ཡི༔ ཆ་ལུགས་སོ་སོར་གསལ་བཞིན་སྟོང༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་རང་བཞིན་དུ༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་འབྱུང་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཡོ་ག་ས་པ་རི་བཱ་ར་དེ་བ་དེ་བཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷེ་ཏིཥྛ་བྷྲཱུྃ༔ དེ་ལྟར་བརྗོད་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ དེ་ནས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་སྐབས༔ དམིགས་པ་ཟབ་མོ་འདི་བཞིན་བྱ༔ རང་ཉིད་ཐ་མལ་གནས་པའི་མདུན༔ ནམ་མཁར་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ལ༔ བླ་མ་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར་བར་དམིགས༔ དེ་ཡི་གཡས་སུ་ཀུན་བཟང་ལ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བསྐོར་བར་དམིགས༔ གཡོན་དུ་གསང་སྔགས་ཟབ་མོ་སོགས༔ དམ་ཆོས་པུསྟི་གྲངས་མེད་བསྐོར༔ རྒྱབ་ཏུ་ཆེ་མཆོག་དཔལ་དགུ་ལ༔ ཡི་དམ་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་དམིགས༔ འོག་ཏུ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་བསྒོམ༔ རང་ཉིད་མཐའ་སྐོར་ཕ་མ་ཡིས༔ ཐོག་དྲངས་འགྲོ་ཀུན་མ་ལུས་བཅས༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་སྐྱབས་མཆིས་དམིགས༔ སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་ཚིག་བརྗོད་དེ༔ མཐར་ནི་བླ་མ་འོད་དུ་ཞུ༔ ཐིག་ལེ་དཀར་པོའི་རྣམ་པར་གྱུར༔ རང་གི་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་ཐིམ༔ དེ་ནས་སངས་རྒྱས་འོད་དུ་ཞུ༔ ཐིག་ལེ་མཐིང་གའི་རྣམ་པར་གྱུར༔ རང་གི་མཛོད་སྤུ་ལ་ཐིམ་བསམ༔ དམ་ཆོས་པུསྟི་འོད་དུ་ཞུ༔ ཐིག་ལེ་དམར་པོའི་རྣམ་པར་གྱུར༔ རང་གི་མགྲིན་པ་ལ་ཐིམ་དམིགས༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་འོད་དུ་
ཞུ༔ ཐིག་ལེ་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་གྱུར༔ རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་དམིགས༔ མ་རྒྱུད་མཁའ་འགྲོ་འོད་དུ་ཞུ༔ ཐིག་ལེ་དམར་སྨུག་རྣམ་པར་གྱུར༔ རང་གི་ལྟེ་བར་ཐིམ་པར་དམིགས༔ ཆོས་སྐྱོང་མ་ལུས་འོད་དུ་ཞུ༔ ཐིག་ལེ་ལྗང་གུའི་རྣམ་པར་གྱུར༔ རང་གི་གསང་བར་ཐིམ་པར་བསྒོམ༔ རིགས་དྲུག་སེམས་ཅན་འོད་དུ་ཞུ༔ མཁའ་ལ་འཇའ་ལྟར་ཡལ་བར་དམིགས༔ རང་ཉིད་འོད་ཞུ་ལྷག་པའི་ལྷ༔ སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་དམིགས༔ དེ་ནི་ཟབ་པའི་མཐར་ཐུག་ཡིན༔ དེ་ནས་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་སྐབས༔ རང་ཉིད་ལྷག་པའི་ལྷར་གསལ་ངང༔ ཐུགས་ཀའི་དབུས་ནས་ཨོཾ་ཡིག་འཕྲོས༔ ཨོཾ་ལས་ཨོཾ་འཕྲོས་ཕྱོགས་མཚམས་ཁེངས༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་སྦྱངས༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ༔ འོད་ཀྱི་རྣམ་པར་བསྡུས་ནས་ནི༔ ཨོཾ་ལ་ཐིམ་སྟེ་ཨོཾ་ཉིད་ལས༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿདང་ནི༔ མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ་ཡིག་འཕྲོས༔ དེ་ཉིད་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གྱུར༔ ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་བབས༔ ཐོད་པའི་བདུད་རྩིར་ཐིམ་པ་ལས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་བསམ༔ མཐར་ནི་ཨོཾ་དང་རིགས་ལྔ་ནི༔ ཡབ་ཡུམ་བདུད་རྩིར་ཐིམ་དམིགས་བྱ༔ སླར་ཡང་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཨཱཿཡིག་འཕྲོས་
ཤིང་ཨཱཿལས་ཨཱ༔ ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན་ཁྱབ་འཕྲོས་པ་ཡིས༔ རིགས་དྲུག་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས་བྱས་ཏེ༔ མོ་རྒྱུད་མཁའ་འགྲོ་མ་ལུས་ཀུན༔ འོད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཨཱཿལ་ཐིམ༔ ཨཱཿཉིད་ལྷ་མོ་དམར་པོར་གྱུར༔ མཁའ་ནས་རཀྟའི་རྒྱུན་བབས་པས༔ བཤམས་པའི་རཀྟར་ཐིམ་པར་བསྒོམ༔ མཐར་ནི་ལྷ་མོ་འོད་ཞུ་སྟེ༔ རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་ལ་ཐིམ་བསྒོམ༔ སླར་ཡང་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཧཱུྃ་གི་ཡི་གེ་གཅིག་འཕྲོས་ཏེ༔ ཧཱུྃ་ལས་ཧཱུྃ་འཕྲོས་སྟོང་གསུམ་ཁེངས༔ རིགས་དྲུག་སྡིག་སྒྲིབ་མ་ལུས་སྦྱངས༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་བཅུད་བསྡུས་ནས༔ འོད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ༔ ཧཱུྃ་ལས་འདོད་ཡོན་ཆར་བབ་སྟེ༔ གཏོར་མ་རྣམས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ༔ གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་ཀུན་ལྡན་གྱུར༔ མཐར་ནི་ཧཱུྃ་ཡང་གཏོར་མར་ཐིམ༔ རྒྱ་ཆེ་མུ་མེད་བསམ་འབྱུང་གྱུར༔ སླར་ཡང་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས༔

而后此语劝请已，坚固密咒此多诵：
嗡阿吽赫哩（藏文拟音：om ah hung hri，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡阿吽赫哩，汉语拟音：嗡阿吽赫哩）
我乃智慧天之身，智慧幻化网展开，
心间光芒放收中，伴侣眷属仆从实执离。
明空幻化天之身，无灭声空密咒声，
所显一切大乐法身界，寂增怀与诛忿之，
形相各自明显空，勇士空行自性中，
刹那之中愿生成！
嗡阿吽瑜嘎萨帕哩哇ra得哇得哇咿嘎雅哇嘎吉塔甲那嘎尔呗帝湿他部隆（藏文拟音：om ah hung yo ga sa pa ri wa ra de wa de wi ka ya wa ka tsi ta dznya na gar bhe ti shtha bhrum，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ yoga saparivāra deva devī kāya vāka citta jñāna garbhe tiṣṭha bhrūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं योग सपरिवार देव देवी काय वाक चित्त ज्ञान गर्भे तिष्ठ भ्रूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం యోగ సపరివార దేవ దేవీ కాయ వాక చిత్త జ్ఞాన గర్భే తిష్ఠ భ్రూం，汉语字面意义：嗡阿吽瑜伽与眷属天神天女身语意智慧胎中住部隆，汉语拟音：嗡阿吽瑜嘎萨帕哩哇ra得哇得哇咿嘎雅哇嘎吉塔甲那嘎尔呗帝湿他部隆）
如是诵持作加持。
而后皈依之时节，观想甚深如是作：
自身平凡安住前，虚空金刚持大尊，
上师海众所围绕观想。彼之右侧普贤尊，
诸佛一切所围绕观想。左侧密咒甚深等，
正法经函无数围。背后大胜吉祥九，
本尊众会所围绕观想。下方空行护法观。
自身周围父母众，先引一切众生无余俱，
三门恭敬祈皈依观想。皈依之语诵说已，
最后上师化光融，明点白色之形相变成，
自己顶上顶髻中融入。而后诸佛化光融，
明点青色之形相变成，自己眉间融入观。
正法经函化光融，明点红色之形相变成，
自己喉间融入想。本尊天众化光融，
明点五色具足成，自己心间融入想。
母续空行化光融，明点红褐之形相变成，
自己脐处融入想。护法无余化光融，
明点绿色之形相变成，自己密处融入观。
六趣众生化光融，虚空如虹散开想。
自身光融殊胜天，显相自性无中想。
此乃甚深究竟是。
而后供品加持时，自身殊胜天明朗中，
心间中央嗡字出，嗡字生出嗡字遍方隅方位充满，
众生一切苦难净，诸佛菩萨寂忿天，
光之形相收摄已，融入嗡字嗡字自，
**嗡吽唵赫哩阿（藏文拟音：om hung tram hri ah，梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ，梵文天城体：ॐ हूं त्रां ह्रीः आः，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః，汉语字面意义：嗡吽唵赫哩阿，汉语拟音：嗡吽唵赫哩阿）**以及，
**母兰玛旁唐（藏文拟音：mum lam mam pam tam，梵文拟音：mūṃ lāṃ māṃ pāṃ tāṃ，梵文天城体：मूं लां मां पां तां，梵文泰卢固体：మూం లాం మాం పాం తాం，汉语字面意义：母兰玛旁唐，汉语拟音：母兰玛旁唐）**字出，
彼等五部父母成，父母双运交合际，
智慧甘露红白降，颅器甘露融入中，
智慧甘露之海观。最后嗡字五部众，
父母甘露融入想。复次自己心间从，
阿字出生阿字生阿字，方隅一切遍布出生时，
六趣罪障作清净，母续空行无余众，
光之形相融阿字。阿字本尊天女红色成，
虚空惹克塔流降下时，供设惹克塔融入观。
最后天女光融已，惹克塔之海融观。
复次自己心间从，吽之字母一字出，
吽字生出吽字遍三千充满，六趣罪障无余净，
轮涅一切精华摄集已，光之形相融吽字。
吽字欲妙如雨降，朵玛诸上遍遍融，
朵玛欲妙皆具足成。最后吽字亦朵玛融入，
广大无边如意成。复次自己心间从，


 རྒྱ་ཆེ་མུ་མེད་བསམ་འབྱུང་གྱུར༔ སླར་ཡང་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་ཐོ་བརྩེགས་འཕྲོས༔ དེ་ལས་དེ་འདྲ་གྲངས་མེད་ནི༔ ཕྱོགས་མཚམས་མ་ལུས་ཁྱབ་པར་འཕྲོས༔ རིགས་དྲུག་སྡིག་སྦྱངས་སངས་རྒྱས་མཆོད༔ སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་བཅུད་མཆོག་བསྡུས༔ འབྲུ་གསུམ་ལ་ཐིམ་འབྲུ་གསུམ་ཉིད༔ མཆོད་རྫས་རྣམས་ལ་སོ་སོར་ཐིམ༔ སྣོད་བཅུད་ཡང་དག་ལྷ་ཡི་རྫས༔ སོ་སོར་གྲངས་མེད་བརྗོད་དུ་མེད༔ ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་བསམ༔ འབྲུ་གསུམ་
སྔགས་ནི་མང་དུ་བརྗོད༔ འདི་ཡང་ཟབ་པའི་མཐར་ཐུག་ཡིན༔ དེ་ནས་ཚིག་འདིས་གསལ་གདབ་བྱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ང་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་སྐུ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་འགྱེད༔ ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འབྲུ་གསུམ་འཕྲོས༔ མཆོད་རྫས་བྱེ་བྲག་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ རང་རང་སོ་སོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་རོལ་པར་ཤར༔ འཛད་པ་དང་བྲལ་འབྱུང་གྱུར་ཅིག༔ སརྦ་པཱུ་ཛ་ཛྙཱ་ན་ལཱ་ལཱ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་ནས་རྔ་ནི་བྱིན་རླབས་ཏེ༔ རང་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་ནི༔ རབ་འཕྲོས་རྔ་ལ་ཕོག་པས་དངོས་འཛིན་སྟོང༔ རྔ་ནི་ཆོས་དབྱིངས་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་མཁའ༔ རྔ་ལྕག་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཀྱི་གསང་བ་སྟེ༔ ཟུང་འཇུག་བྱང་སེམས་རྔ་ཡི་སྒྲ་དེ་ཡིས༔ སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་འཇིག་རྟེན་ཀུན་ཁྱབ་པས༔ རྒྱལ་བ་རྒྱལ་སྲས་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཀུན་མཉེས༔ མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་རྒྱུད་བསྐུལ་ལས་ལ་མྱུར༔ རིགས་དྲུག་སྒྲིབ་ཀུན་དག་སྟེ་གཟུང་འཛིན་སྟོང༔ ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ལྷ་སྐུར་གསལ་གྱུར་བསྒོམ༔ རྔ་ཉིད་ལན་གསུམ་བརྡུང་ཞིང་འདི་སྐད་དོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ང་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་སྐུ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་འགྱེད༔ ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་རྔ་ལ་འཕྲོས༔ དངོས་འཛིན་སྟོང་ནས་རྔ་ཆེན་ཉིད༔ ཆོས་དབྱིངས་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་མཁའ༔ རྔ་ལྕག་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཀྱི་གསང༔
ཟུང་འཇུག་སྐད་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སྣང་སྲིད་ཁྱབ་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ འཕགས་མཆོད་སྲུང་མའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ རིགས་དྲུག་སྒྲིབ་སྦྱངས་ལྷ་རུ་གསལ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཀུན་ཁྱབ་རྔ་ཆེན་འདི༔ བརྡུང་བས་རྣལ་འབྱོར་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ སྲུང་མ་ཐུགས་དམ་བསྐང་གྱུར་ཅིག༔ རིགས་དྲུག་སྡུག་བསྔལ་ཞི་གྱུར་ཅིག༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་རུ་ཤར་གྱུར་ཅིག༔ རྔ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ཟུང་འཇུག་པས༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་སྐྱེད་པར་བྱེད༔ རྔ་ཆེན་འདི་ནི་ཡོན་ཏན་ལྡན༔ འདི་ཡི་སྒྲ་སྐད་སྒྲོག་པའི་ཚེ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ཕྲིན་ལས་ཉིད༔ མྱུར་བ་ཉིད་དུ་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག༔ ཨ་ཨ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨེ་ཝཾ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷེ་ཏིཥྛ་བྷྲཱུྃ༔ དེ་ནས་མར་མེ་བྱིན་རླབས་ཏེ༔ རང་ཉིད་ལྷར་གསལ་ཐུགས་ཀ་ནས༔ འོད་འཕྲོས་མར་མེར་ཐིམ་གྱུར་ནས༔ དངོས་འཛིན་དག་སྟེ་སྟོང་པའི་ངང༔ ཀོང་བུ་སྐྱེ་མེད་ཡུམ་གྱི་མཁའ༔ སྡོང་བུ་འགག་མེད་ཡབ་ཀྱི་དབྱིངས༔ མར་ཁུ་གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ མེ་ནི་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་འབར༔ དེ་ཡི་འོད་ཀྱིས་སྣང་སྲིད་ཁྱབ༔ རྒྱལ་བའི་ཐུགས་རྗེ་མདངས་ཆེར་བསྐྱེད༔ སྲུང་མ་དགྱེས་པའི་གཟི་རབ་འབར༔ རིགས་དྲུག་མ་རིག་མུན་བསལ་ཏེ༔ ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དབྱིངས༔ སྒྲིབ་གཡོགས་བྲལ་བ་གསལ་སྟོང་དུ༔ སྐད་
ཅིག་ཉིད་ལ་དེར་གྱུར་བསམ༔ མར་མེ་བཏེགས་ཤིང་འདི་སྐད་དོ༔

广大无边如意成。复次自己心间从，
字母三字堆叠出，从彼如是无数众，
方隅无余遍布出，六趣罪净诸佛供，
显有世间精华胜收摄，三字融入三字本，
供物诸上各各融，器情真实天之物，
各各无数不可说，圆满具足相伴观，
三字密咒多诵持，此亦甚深究竟是。
而后此语明供作：
嗡阿吽赫哩（藏文拟音：om ah hung hri，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡阿吽赫哩，汉语拟音：嗡阿吽赫哩）
我乃智慧天之身，智慧幻化网展开，
心间吽字三字出，供物各别一切亦，
各各自自圆满具，无漏智慧游戏现，
无尽相离愿生成！
萨尔哇普匝甲那拉拉嗡阿吽（藏文拟音：sar ba pu dza dznya na la la om ah hung，梵文拟音：sarva pūjā jñāna lālā oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：सर्व पूजा ज्ञान लाला ॐ आः हूं，梵文泰卢固体：సర్వ పూజా జ్ఞాన లాలా ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：一切供养智慧嬉戏嗡阿吽，汉语拟音：萨尔哇普匝甲那拉拉嗡阿吽）
而后钟当加持已，自身天之心间光芒众，
极度放出钟上触及时实执空，钟乃法界普贤母之空，
钟锤普贤父之密处是，双运菩提心钟之声彼时，
显有世间世界周遍故，胜者胜子寂忿天皆悦，
空行护法续部劝事业速，六趣障碍皆净能所空，
一切智慧天身明显成当观。钟本三遍击打此言说：
嗡阿吽赫哩（藏文拟音：om ah hung hri，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡阿吽赫哩，汉语拟音：嗡阿吽赫哩）
我乃智慧天之身，智慧幻化网展开，
心间光芒钟上出，实执空中大钟本，
法界普贤母之空，钟锤普贤父之密，
双运声音菩提心，显有周遍状态中，
圣众供养护女续部劝，六趣障净天中明，
法界周遍大钟此，击打瑜伽成就得，
胜者海众悦愿成！守护誓句满愿成！
六趣苦难息愿成！显有天中现愿成！
大钟父母双运故，无漏大乐生起作，
大钟此具功德俱，此之声音宣说时，
寂增怀诛事业本，迅速之中成愿成！
阿阿吽吽（藏文拟音：a a hung hung，梵文拟音：a a hūṃ hūṃ，梵文天城体：अ अ हूं हूं，梵文泰卢固体：అ అ హూం హూం，汉语字面意义：阿阿吽吽，汉语拟音：阿阿吽吽）
诶旺甲那嘎尔呗帝湿他部隆（藏文拟音：e wam dznya na gar bhe ti shtha bhrum，梵文拟音：evaṃ jñāna garbhe tiṣṭha bhrūṃ，梵文天城体：एवं ज्ञान गर्भे तिष्ठ भ्रूं，梵文泰卢固体：ఏవం జ్ఞాన గర్భే తిష్ఠ భ్రూం，汉语字面意义：如是智慧胎中住部隆，汉语拟音：诶旺甲那嘎尔呗帝湿他部隆）
而后灯盏加持已，自身天中明心间从，
光芒放出灯盏融入已，实执净已空之状，
灯盏不生母之空，灯身无灭父之界，
灯油无二菩提心，火乃自生智慧燃，
彼之光明显有遍，胜者悲心光威盛，
守护欢喜威光燃，六趣无明暗遣除，
一切智慧大之界，障蔽相离明空中，
刹那之中彼成观。灯盏点燃此言说：


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ང་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་སྐུ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་འགྱེད༔ ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱི་སྣང་གསལ་གྱི༔ དངོས་འཛིན་དག་པའི་རང་རྩལ་ལས༔ སྐྱེ་མེད་ཡུམ་གྱི་པདྨ་ན༔ འགག་མེད་ཡབ་ཀྱི་རོལ་པ་ལས༔ གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཡི་རང་འོད་ཀྱི༔ སྣང་སྲིད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དབྱིངས༔ གསལ་སྟོང་སྒྲིབ་ཀུན་བྲལ་གྱུར་ཅིག༔ མ་ཧཱ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷེ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔ དེ་ནས་ཡུངས་དཀར་ལ་སོགས་པ༔ ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཐུན་རྫས་དག༔ བྱིན་གྱིས་རླབས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ༔ རང་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ འོད་འཕྲོས་ཐུན་རྫས་དག་ལ་ཐིམ༔ འོད་ཞུ་ལ་ལ་ཁྲོ་བོའི་སྐུ༔ རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་ཞུ་ལུགས་གྱོན༔ རྣོ་བའི་མཚོན་ཆ་ཐོགས་གྱུར་བསམ༔ ལ་ལ་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ཕུར༔ རལ་གྲི་རྩེ་གསུམ་མདུང་དགྲ་སཏྭ༔ ལ་སོགས་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་ལ༔ མེ་འབར་ཐོག་སེར་འཕྲོ་བར་བསམ༔ ཐུན་རྫས་རང་གི་སོར་མོ་ཡིས༔ རེག་ལ་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ༔ ང་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་སྐུ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་འགྱེད༔ ཐུགས་ཀའི་འོད་འཕྲོས་ཐུན་ལ་ཐིམ༔ ཐུན་རྫས་ཁྲོ་བོ་གོ་མཚོན་ཅན༔ གཞན་ཡང་མཚོན་ཆའི་འཁོར་
ལོར་གྱུར༔ ལྷ་སོགས་སྲུང་མ་མ་གཏོགས་པའི༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་སུ་ཡང་རུང༔ གང་ལ་ཕོག་པ་ཕྱེ་མ་རུ༔ བརླག་ནུས་སྟོབས་དང་ལྡན་པར་གྱུར༔ ཀྲོ་དྷ་མཱ་ཡུ་དྷ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཛྭ་ལ་རཾ་བྷྱོ༔ དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དག༔ བྱིན་གྱིས་རླབས་པ་འདི་ལྟ་སྟེ༔ རང་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ འོད་འཕྲོས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུར་ཐིམ༔ རྡོ་རྗེ་སྟོང་ལས་ཟླ་བའི་སྟེང༔ ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར༔ ཆ་ལུགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བསྒོམ༔ དྲིལ་བུ་སྟོང་ལས་ཉི་མའི་སྟེང༔ ཨཱཿལས་རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མ་དམར༔ ཆ་ལུགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བསྒོམ༔ དེ་གཉིས་ལས་ནི་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ རྒྱལ་བ་ཡབ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ༔ རྡོར་སེམས་སྐུ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ༔ རྒྱལ་བ་ཡུམ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ༔ སྙེམས་མའི་སྐུ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འོད་དུ་ཞུ༔ རྡོ་རྗེའི་རྣམ་པར་གྱུར་པར་བསམ༔ རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མ་འོད་དུ་ཞུ༔ དྲིལ་བུའི་རྣམ་པར་གྱུར་པར་དམིགས༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གསོར་འཁྲོལ་ཞིང༔ ངག་ཏུ་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ང་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་སྐུ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་འགྱེད༔ འོད་འཕྲོས་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་སྟོང༔ ཡོངས་གྱུར་རྡོར་སེམས་ཡབ་ཡུམ་བསམ༔ རྒྱལ་བ་ཡབ་ཡུམ་སྤྱན་དྲངས་ཐིམ༔ སླར་ཡང་རྡོ་རྗེ་སེམས་
དཔའ་དང༔ སྙེམས་མ་ཡབ་ཡུམ་ཞུ་བ་ལས༔ ཡབ་ནི་ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་གྱུར༔ སྐུ་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་མཚན་ཉིད་ལྡན༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་གྱུར༔ ཡུམ་ནི་ཤེས་རབ་དྲིལ་བུར་གྱུར༔ མ་འགགས་སྤྲོས་བྲལ་མཚན་ཉིད་ལྡན༔ བདེ་སྟོང་ཟག་མེད་ངོ་བོར་གྱུར༔ བཛྲ་ཧཱུྃ་གཎྜེ་ཨཱཿཏིཥྛ་བྷྲཱུྃ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷེ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་བྱིན་གྱིས་རླབས་སྐབས་སྟེ༔ རྡོར་དྲིལ་མཚོན་བྱེད་སོ་སོར་ཡོད༔ དེ་ནས་མདའ་དར་བྱིན་བརླབ་སྟེ༔ རང་ཉིད་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ འོད་འཕྲོས་མདའ་དར་ལ་ཐིམ་པས༔ དེ་ཡི་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ལས༔ ཡི་གེ་འབྲུ་གསུམ་ཐོ་བརྩེགས་གྱུར༔ འོད་འཕྲོས་འཁོར་འདས་ནུས་སྟོབས་བསྡུས༔ ཚུར་འདུས་འབྲུ་གསུམ་ལ་ཐིམ་ཞིང༔ དེ་ཡང་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས༔ སྨྱུག་མ་ཚིགས་གསུམ་སྐུ་གསུམ་འབྲེལ༔ ཚད་མེད་བཞི་ཡི་སྒྲོ་དང་ལྡན༔ ཤེས་རབ་རྣོ་བའི་མདེ་འུ་སྦྱར༔ དར་སྣ་ལྔ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ བརྟེན་རྫས་ཐབས་མཆོག་ཡབ་ཀྱི་སྐུ༔ མེ་ལོང་ཤེས་རབ་ཡུམ་མཆོག་མཛེས༔ ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ འཇིག་རྟེན་འདས་དང་མ་འདས་ལྷ༔ སྤྲིན་ཆེན་རླུང་གིས་བསྐྱོད་བཞིན་དུ༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་འདུས་པར་བསམ༔ མདའ་དར་ཐོགས་ལ་འདི་སྐད་དོ༔

嗡阿吽赫哩（藏文拟音：om ah hung hri，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡阿吽赫哩，汉语拟音：嗡阿吽赫哩）
我乃智慧天之身，智慧幻化网展开，
心间光之明朗之，实执清净自力中，
不生母之莲花内，无灭父之游戏中，
无二菩提心之流，智慧火之自光中，
显有智慧大之界，明空障皆离愿成！
玛哈阿洛给甲那嘎尔呗帝湿他哇杂ra吽部隆（藏文拟音：ma ha a lo ke dznya na gar bhe ti shtha ba dza ra hung bhrum，梵文拟音：mahā āloke jñāna garbhe tiṣṭha vajra hūṃ bhrūṃ，梵文天城体：महा आलोके ज्ञान गर्भे तिष्ठ वज्र हूं भ्रूं，梵文泰卢固体：మహా ఆలోకే జ్ఞాన గర్భే తిష్ఠ వజ్ర హూం భ్రూం，汉语字面意义：大光明智慧胎中住金刚吽部隆，汉语拟音：玛哈阿洛给甲那嘎尔呗帝湿他哇杂ra吽部隆）
而后芥子白等诸，近处所需常用物，
作加持者如是已，自身天之心间从，
光芒放出常用物诸上融入，光融某些忿怒身，
金刚铠甲穿着式披著，锋利兵器持成观。
某些金刚轮与橛，宝剑三尖矛与牙棒，
等诸兵器种种上，火焰燃烧闪电放出观。
常用物以自己手指众，触摸此语说应作：
嗡阿吽怕（藏文拟音：om ah hung phat，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ आः हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡阿吽怕，汉语拟音：嗡阿吽怕）
我乃智慧天之身，智慧幻化网展开，
心间光芒放出常用物融入，常用物忿怒铠甲兵器具，
其余兵器之轮中变成，天神等诸守护不包括之，
魔障邪导任何者，何者触及微尘中，
摧毁能力力量具足成！
克ro达玛雅呜达吽吽怕匝哇拉让毕呦（藏文拟音：kro dha ma yu dha hung hung phat dzwa la ram bhyo，梵文拟音：krodha māyudha hūṃ hūṃ phaṭ jvala raṃ bhyo，梵文天城体：क्रोध मायुध हूं हूं फट् ज्वल रं भ्यो，梵文泰卢固体：క్రోధ మాయుధ హూం హూం ఫట్ జ్వల రం భ్యో，汉语字面意义：忿怒大兵器吽吽怕燃烧让毕呦，汉语拟音：克ro达玛雅呜达吽吽怕匝哇拉让毕呦）
而后金刚与铃诸，作加持者如是已，
自身天之心间从，光芒放出金刚铃中融入。
金刚空中月轮上，吽字生出金刚萨埵白色众，
形相周遍圆满观。铃乃空中日轮上，
阿字生出金刚自在母红色众，形相周遍圆满观。
彼二者众光芒出，胜者父众化光融，
金刚萨埵身融入观。胜者母众化光融，
自在母之身融入观。金刚萨埵化光融，
金刚之形相变成观。金刚自在母化光融，
铃之形相变成想。金刚与铃旋转摇动中，
口中此语说应作：
嗡阿吽赫哩（藏文拟音：om ah hung hri，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡阿吽赫哩，汉语拟音：嗡阿吽赫哩）
我乃智慧天之身，智慧幻化网展开，
光芒放出金刚铃空，周遍变成金刚萨埵父母观，
胜者父母迎请融入，复次金刚萨埵与，
自在母父母融化中，父乃方便金刚成，
三身周遍圆满相好具，五智之自性成。
母乃智慧铃中成，无灭离戏相好具，
乐空无漏本质成！
哇杂ra吽嘎呗阿帝湿他部隆甲那嘎尔呗吽（藏文拟音：ba dza ra hung gan dhe a ti shtha bhrum dznya na gar bhe hung，梵文拟音：vajra hūṃ gaṇḍhe āḥ tiṣṭha bhrūṃ jñāna garbhe hūṃ，梵文天城体：वज्र हूं गण्डे आः तिष्ठ भ्रूं ज्ञान गर्भे हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర హూం గణ్డే ఆః తిష్ఠ భ్రూం జ్ఞాన గర్భే హూం，汉语字面意义：金刚吽铃阿住部隆智慧胎中吽，汉语拟音：哇杂ra吽嘎呗阿帝湿他部隆甲那嘎尔呗吽）
而后作加持时节，金刚铃兵器各各有。
而后箭幡作加持已，自身天之心间从，
光芒放出箭幡融入时，彼之本质空性中，
字母三字堆叠成，光芒放出轮涅力量摄，
此处收摄三字融入中，彼亦化光融化中。
箭竿三节三身联，四无量之羽毛具，
智慧锋利箭头连，幡帜五色五智众，
依物方便胜父之身，镜智智慧母胜庄严，
双运融入光芒众，世间超越与未超越天，
大云风力驱动中，刹那之中聚集观。
箭幡持已此言说：


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ང་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་སྐུ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་འགྱེད༔ ཐུགས་
ཀའི་འོད་ཀྱི་གཡབ་དར་གྱིས༔ དངོས་འཛིན་སྟོང་སྟེ་འབྲུ་གསུམ་བརྩེགས༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་བཅུད་བསྡུས་ནས༔ འབྲུ་གསུམ་འོད་ཞུ་ལས་བྱུང་བའི༔ སྨྱུག་མ་ཚིགས་གསུམ་ལྡན་པ་ནི༔ སྐུ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ངོ་བོ་སྟེ༔ དུག་གསུམ་རང་སར་དག་པའི་རྟགས༔ ཚད་མེད་བཞི་ཡི་སྒྲོ་དང་ལྡན༔ རྟག་ཆད་མུ་བཞི་གྲོལ་བའི་རྟགས༔ ཤེས་རབ་མདེ་འུ་རྣོ་ངར་ལྡན༔ མ་རིག་འཁོར་བ་རྩད་ནས་འཇོམས༔ དར་སྣ་ལྔ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ དུག་ལྔ་ལས་གྱུར་འགྲོ་བ་སྒྲོལ༔ བརྟེན་པའི་རྫས་ནི་སྣང་བ་ཐབས༔ མེ་ལོང་སྟོང་གསལ་ཤེས་རབ་མ༔ ཡབ་ཡུམ་ཟུང་འཇུག་འོད་ཟེར་གྱིས༔ རྩ་གསུམ་རང་བཞིན་འདུ་བར་འགྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བྷྲཱུྃ་ཧྲིཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ནས་བཟའ་བཏུང་བྱིན་རླབས་ནི༔ རང་ཉིད་ལྷག་པའི་ལྷར་གསལ་བའི༔ ལག་གཡས་སོར་མོ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿརྣམས་ནི༔ རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་སྐུ་རུ་བསམ༔ ལག་གཡོན་སོར་མོ་ཉི་མའི་སྟེང༔ མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ་རྣམས་ནི༔ རྒྱལ་བ་ཡུམ་ལྔའི་སྐུ་རུ་བསམ༔ བཟའ་བཏུང་ལག་གཉིས་གཟུང་བའི་ཚེ༔ ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་ཞུགས་བདུད་རྩི་བབས༔ བཟའ་བཏུང་ལ་ཐིམ་དུག་ལྔ་ཡི༔ དབང་གྱུར་མ་དག་ཐམས་ཅད་སྦྱངས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་བྱིན་བརླབས་དམིགས༔ རང་གི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་མེ༔ འབར་བའི་ནང་དུ་རྩ་བ་
གསུམ༔ ཡོངས་རྫོགས་གསལ་གདབ་དེ་ལ་ནི༔ བདུད་རྩི་བླ་མེད་མཆོད་པར་དམིགས༔ ངག་ཏུ་སྔགས་འདི་བརྗོད་པར་བྱ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ་བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཐཱ༔ དེ་ལྟར་བཟའ་བཏུང་བྱིན་རླབས་སོ༔

嗡阿吽赫哩（藏文拟音：om ah hung hri，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡阿吽赫哩，汉语拟音：嗡阿吽赫哩）
我乃智慧天之身，智慧幻化网展开，
心间光之箭幡众，实执空已三字堆叠，
显有轮涅精华摄集已，三字化光融化中所生之，
箭竿三节具足者，三身胜者本质是，
三毒自处清净相，四无量之羽毛具，
常断四边解脱相，智慧箭头锋利具，
无明轮回从根摧，幡帜五色五智众，
五毒所成众生度，所依之物显现方便众，
镜智空明智慧母，父母双运光芒众，
三根自性聚集成！
嗡阿吽赫哩（藏文拟音：om ah hung hri，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡阿吽赫哩，汉语拟音：嗡阿吽赫哩）
部隆赫哩嘛怕唆哈（藏文拟音：bhrum hrim phat swa ha，梵文拟音：bhrūṃ hrīṃ phaṭ svāhā，梵文天城体：भ्रूं ह्रीं फट् स्वाहा，梵文泰卢固体：భ్రూం హ్రీం ఫట్ స్వాహా，汉语字面意义：部隆赫哩嘛怕唆哈，汉语拟音：部隆赫哩嘛怕唆哈）
而后饮食作加持众，自身殊胜天明朗之，
右手手指月轮坛，
**嗡吽唵赫哩阿（藏文拟音：om hung tram hri ah，梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ，梵文天城体：ॐ हूं त्रां ह्रीः आः，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః，汉语字面意义：嗡吽唵赫哩阿，汉语拟音：嗡吽唵赫哩阿）**诸众，
胜者五部之身观。左手手指日轮上，
**母兰玛旁唐（藏文拟音：mum lam mam pam tam，梵文拟音：mūṃ lāṃ māṃ pāṃ tāṃ，梵文天城体：मूं लां मां पां तां，梵文泰卢固体：మూం లాం మాం పాం తాం，汉语字面意义：母兰玛旁唐，汉语拟音：母兰玛旁唐）**诸众，
胜者母五之身观。饮食双手执持时，
父母平等入定甘露降，饮食融入五毒之，
权力所成不净一切净，智慧甘露作加持想。
自己心间智慧火，燃烧之中三根众，
周遍圆满明供彼众上，甘露无上供养想。
口中密咒此说应作：
嗡吽唵赫哩阿母兰玛旁唐博帝吉塔阿木哩达吽赫哩他（藏文拟音：om hung tram hri a mum lam mam pam tam bo dhi tsi ta a mri ta hung hri tha，梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ ā mūṃ lāṃ māṃ pāṃ tāṃ bodhi citta amṛta hūṃ hrīḥ thā，梵文天城体：ॐ हूं त्रां ह्रीः आ मूं लां मां पां तां बोधि चित्त अमृत हूं ह्रीः था，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆ మూం లాం మాం పాం తాం బోధి చిత్త అమృత హూం హ్రీః థా，汉语字面意义：嗡吽唵赫哩阿母兰玛旁唐菩提心甘露吽赫哩他，汉语拟音：嗡吽唵赫哩阿母兰玛旁唐博帝吉塔阿木哩达吽赫哩他）
如是饮食作加持。


 དེ་ནས་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔ རང་གིས་མིག་ཡུལ་མཐོང་བ་ཡི༔ གཟུགས་སུ་སྣང་བ་མ་ལུས་ཀུན༔ ཕྱི་སྣོད་གཞལ་ཡས་ནང་བཅུད་ལྷ༔ ཡི་དམ་ཡབ་ཡུམ་སྐུར་གསལ་གདབ༔ ཡོ་བྱད་ལྷ་ཡི་ཕྱག་མཚན་སོགས༔ རྒྱལ་བའི་རྒྱན་དང་ཡོ་བྱད་བསམ༔ དེ་ཡང་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད༔ གཟུགས་བརྙན་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུ་བསམ༔ རྣ་བའི་ཡུལ་དུ་གྲགས་པ་ཡི༔ སྒྲ་རུ་གྲགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ འགག་མེད་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་དབྱངས་སྒྲོག༔ ཡི་དམ་ཡབ་ཡུམ་གང་ཡིན་གྱི༔ སྙིང་པོ་གསལ་དག་སྒྲ་དང་བཅས༔ རང་གྲགས་རང་བཞིན་འཛིན་མེད་བསྒོམ༔ རང་གི་དབུགས་ནི་ཕྱིར་གཏོང་ཚེ༔ ཉེས་པའི་དྲི་མ་ཅི་མཆིས་པ༔ དེ་དང་ལྷན་ཅིག་ཕྱིར་ཐོན་པ༔ ཡལ་ཞིང་སྟོང་པར་བསྒོམ་པ་འོ༔ དབུགས་ནི་ནང་དུ་རྔུབ་པའི་ཚེ༔ རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་བྱིན་རླབས་དང༔ ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་དངོས་གྲུབ་དང༔ མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ནུས་རྩལ་སྟོབས༔ སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་བཅུད་རྣམས་དང༔ འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་བཅུད་བསྡུས་ཏེ༔ འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་གྱུར༔ རང་གི་སྣ་
བུག་ནས་ཞུགས་ཏེ༔ རྩ་རྣམས་མེར་ཁེངས་ཐིམ་པར་དམིགས༔ ཡིད་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་མ་ལུས་ཀུན༔ ངོ་བོ་སྟོང་ལ་རང་བཞིན་མེད༔ ཤར་གྲོལ་ཆོས་སྐུའི་རོལ་པར་བལྟ༔ ཁྱད་པར་དུག་ལྔའི་རྟོག་པ་ཀུན༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་རུ་ཤེས་པར་བྱ༔ གནད་གསུམ་དེ་དང་འབྲལ་མི་བྱ༔ དེ་ལྟར་ལས་བྱང་གཏང་བ་དང༔ སྒྲུབ་མཆོད་ལ་སོགས་གང་ཡང་རུང༔ སྤྱི་ལ་གཅེས་པའི་གདམས་པ་འདི༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཕྱིར་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར༔ གསང་བདག་ཆེན་པོའི་སྐོར་ལ་བསྟན༔ འདི་ཉིད་མི་ལྡན་སྔགས་པ་འགའ༔ ཚིག་ཙམ་གྱིས་ནི་ལྷ་བསྒྲུབ་ཀྱང༔ བྱིས་པས་འཇའ་ཚོན་དེད་དང་མཚུངས༔ དེ་ཕྱིར་འདི་ལ་འབད་པ་གཅེས༔ སྐལ་ལྡན་ཅན་དང་འདི་འཕྲད་ཤོག༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་པ་འདི་ནི་ཁམས་ཀྱི་གཏེར་སྟོན་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེས་རང་ལོ་ཉེར་བཞིར་སླེབ་ཚེ་གནས་རྡོ་རྗེ་ཅོང་ཕུག་གི་བྲག་ནས་ཁྲོམ་གཏེར་དུ་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་དྲིལ་གཉིས་པ་ལས་ཞལ་བཤུས་ལགས། ཐམས་ཅད་དགེ་ལེགས་ཡོངས་ཀྱི་དཔལ་རབ་ཤོག། །།
སྒྲུབ་པ་དང་ལས་བྱང་སྤྱི་ལ་གཅེས་པའི་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་གསང་སྔགས་འཆང་བ་ཀུན་གྱི་སྙིང་ནོར། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ།

而后日常之瑜伽众，自己眼根所见之，
色相显现无余众，外器坛城内情天，
本尊父母身明供。用具天之手帜等，
胜者严饰与用具观。彼亦显相自性无，
影像虹彩如同观。耳根对境所闻之，
声相听闻一切众，无灭密咒声音宣，
本尊父母何者之，心要清净声音伴，
自声自性无执观。自己气息向外送时，
过失垢染何者有，彼与一同向外出，
散灭空中观想也。气息向内收入时，
胜者无量加持与，本尊寂忿成就与，
空行护法力用力，显有世间精华众与，
五大种之精华摄集已，光芒五色具足成，
自己鼻孔从进入已，脉众火充满融入想。
意之放收无余众，本质空中自性无，
生起解脱法身游戏观。特别五毒分别众，
五智之中应知作。三要彼与不离作。
如是事业实修与，修法供养等诸任何者，
总集所珍教授此，极其甚深故心中伏藏，
密主大尊圈中宣说。此本无具密咒者若干众，
言词仅以修天虽，孩童绘制虹彩相等同，
故此之上精勤珍。具缘者与此遇愿！
三昧耶，封印，封印，封印。
如是此者康地伏藏师罗巴多吉自己年岁二十四届临时，住处金刚鸟窟之岩石从市场伏藏中迎请之卷页第二从抄录者也。一切吉祥周遍威光愿盛！
修法与事业总集要诀教授特别殊胜一切持密者之心宝 罗巴多吉著



སྒྲུབ་པ་དང་ལས་བྱང་སྤྱི་ལ་གཅེས་པའི་གནད་ཀྱི་གདམས་པ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་གསང་སྔགས་འཆང་བ་ཀུན་གྱི་སྙིང་ནོར། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ།

修法与事业总集要诀教授特别殊胜一切持密者之心宝 罗巴多吉著


